DEBELOPMENT NG BATAYANG KURSO SA FILIPINO BILANG BANYAGANG WIKA: HANGO SA KARANASAN NG PAMANTASANG DE LA SALLE-DASMARIÑAS

Article Details

Christian George C. Francisco, ccfrancisco@dlsud.edu.ph, De La Salle University – Dasmarinas

Journal: Academia Lasalliana Journal of Education and Humanities
Volume 3 Issue 1 (Published: 2021-12-01)

Abstract

Ang mga nagaganap na pandaigdigang ugnayan sa pamamagitan ng mga kasunduan at unawaan ang siyang kasalukuyang tinatahak na landas ng mga mauunlad gayundin ng mga papaunlad na bansa sa buong daigdig. Bunsod nito ang pagkakaroon ng nagkakaisang unawaan hinggil sa usaping politikal, kultural, ekonomiya, gayundin sa edukasyon. Isang halimbawa nito ay ang paglagda sa isang kasunduan ng Komisyon sa Lalong Mataas na Edukasyon (CHEd) at Ministri ng Edukasyon ng Tsina noong ika-29 ng Agosto 2019 na naglalayong palakasin ang ugnayang bilateral ng dalawang bansa sa larang ng edukasyon. Bilang tugon, ang Pamantasang De La Salle Dasmariñas ay nagsimulang tumanggap ng mga Intsik na mag-aaral sa mga paaralang gradwado nito. Nabigyang-bisa ito sa pamamagitan ng isang kasunduan sa pagitan ng DLSU-D at ANHUI YIBU Education na pawang nilagdaan ng dalawang institusyon noong ika-29 ng Setyembre 2015. Titiyakin sa pananaliksik na ito ang sumusunod: 1. Makapagdisenyo ng isang kurso sa wikang Filipino para sa mga banyagang mag-aaral. 2. Maipabalideyt ang dinibelop na kurso sa dalawang eskperto sa pagtuturo ng wikang Filipino para sa banyagang mag-aaral. Kwalitatibo ang metodong ginamit sa pananaliksik na ito, partikular ang dulog deskriptibo. Ang unti-unting pagdagsa ng mga mag-aaral na Intsik sa bansa ay maituturing na isang penomenon simula ng lagdaan ng Pilipinas at Tsina ang isang kasunduan na magbubukas sa dalawang bansa ng oportunidad na maiangat ang kalidad ng edukasyon. Naging katanggap-tanggap ang mga inihanay na paksa batay na rin sa balidasyong isinagawa ng dalawang guro na nagtuturo ng wika at kulturang Pilipino para sa mga dayuhan. Kawili-wili para sa mga mag-aaral na Intsik ang nilalaman ng kurso na naipaylot sa kanila lalo na ang pagsasagawa ng imersiyon at mga lakbay-aral. Kinakitaan din ang nilalaman ng kurso ng praktikalidad at fangsyonalidad upang higit na maging katanggap-tanggap para sa mga mag-aaral ang pag-aaral ng wikang Filipino at kulturang Pilipino.

Keywords: wikang Filipino, banyagang mag-aaral, pagkatuto ng wika, kaalamang kultural

DOI: https://drive.google.com/file/d/1AB0NmurxKcXVsIzQ4qZolYZjm3nULK2W/view
  References:

Alejandro, R. (1973). Everyday Tagalog: conversational Pilipino. Manila: Philippine Book

Banks, J and Banks, C. (2003). Multicultural education. USA: John Wiley. `

Bonvillain, N. (2011). Language, culture and communication. USA: Prentice.

Espiritu, C. (2003). The teaching of Filipino as a foreign language: SEASSI 2002 experience. Manila:

BUKAL.

Hall, J. (2012). Teaching and researching language and culture. Malaysia: Pearson.

Lustig, M. And Koester, J. (2006). Intercultural competence. USA: Pearson.

Nolledo, J. (1995). Learning Filipino: the easiest way for tourist. Mandaluyong: NBS.

Nunan, D & Richards, J. (2015). Language learning beyond classroom: NY. Routledge.

Peregrino, J. & Enriquez, A. (2005). Ang Filipino sa iba’t ibang disiplina. QC: UP.

Piller, I. (2011). Intercultural communication. Edinburgh: Edinburgh

Ramos, T. (1985). Conversational Tagalog: a functional-situational approach. USA: University of Hawaii.

Ramos, T. (1981). Intermediate Tagalog: developing cultural awareness through language. USA:

University of Hawaii.

Rico, L. And Weed, K. (2002). The cross-cultural, language, and academic development. USA: Alyn and Bacon.

Santos, B. (2001). Ang wikang Filipino sa loob at labas ng akademiya’t bansa. QC: UP

Storey, J. (2012). Cultural theory and popular culture: an introduction. Europe: Prentice.

Tolentino, R. (2014). Media at lipunan. QC: UP press.

_________. (1997). Daluyan: Ang wikang Filipino sa panahon ng impormasyon. QC: UP.

  Cited by:
     None...