Practicing Community-Based Truku (Indigenous) Language Policy: Reflection on Dialogue and Collaboration

Article Details

Man-Chiu Amay Lin,, nan, Tzu Chi University, Hualien, Taiwan
Bowtung Yudaw, , Tzu Chi University, Hualien, Taiwan

Journal: The Asia-Pacific Education Researcher
Volume 25 Issue 2024-05-06 00:00:00 (Published: 2016-12-01)

Abstract

This study focuses on one Truku (Indigenous) village in eastern Taiwan and aims to understand the processes and possibilities of bottom-up language policy formation and implementation. In 2012, the first author assisted the villagers to start a community-driven language revitalization initiative. Drawing on scholarship guided by critical Indigenous research methodologies, and critical sociocultural approaches to language policy and planning, this paper continues the conversation about the complex and dynamic processes of collaboration and relationship building in developing bottom-up language revitalization. Affirming the role of relationship in collaboration, the study argues that it is the dialogue of individuals’ intersecting social positions that makes relationship building possible. The newly developed relationship further transforms each other’s position(s) in praxis. As the dichotomy between the researched and the researchers is blurred, the authors further argue that the relationship comes along with responsibility, challenging the silenced dialogue of “exiting” in traditional research ethics. Methodologically, this study contributes to the scholarship of language policy and planning by exploring an alternative, democratic, humanizing way of doing language policy and planning research that prioritizes local knowledge, voice, and engagement. Additionally, drawn from Indigenous epistemology, the recognition of human relationships in praxis critically features the affective dimension of LPP, offering a more holistic and developmental understanding of the process.

Keywords: Language policy and planning Indigenous community activism Critical pedagogy Dialogue Collaboration

DOI: https://link.springer.com/article/10.1007/s40299-016-0318-x
  References:

Bishop, R. (1998). Freeing ourselves from neo-colonial domination in research: A Māori approach to creating knowledge. International Journal of Qualitative Studies in Education, 11, 199–219.

Bishop, R. (2005). Freeing ourselves from neo colonial domination in research: A Kaupapa Māori approach to creating knowledge. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), The sage handbook of qualitative research (3rd ed.). Thousand Oaks: Sage.

Brayboy, B. M. J. (2013). Tidemarks and legacies: Building on the past and moving to the future. Anthropology & Education Quarterly, 44(1), 1–10.

Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2008). Introduction: Critical methodologies and indigenous inquiry. In N. K. Denzin, Y. S. Lincoln, & L. T. Smith (Eds.), Handbook of critical and indigenous methodologies (pp. 1–20). Los Angeles: Sage.

Figueroa, A. M. (2012). La carta de responsabilidad: The problem of departure. In D. Paris & M. T. Winn (Eds.), Humanizing research: Decolonizing qualitative inquiry with youth and communities (pp. 129–146). Los Angeles: Sage.

Fishman, J. A. (2001). Why is it so hard to save a threatened language? In J. A. Fishman (Ed.), Can threatened languages be saved? (pp. 17–22). Clevedon: Multilingual Matters.

Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York: Continuum.

Friedman, P. K. (2010). Entering the mountains to rule the aborigines: Taiwanese aborigine education and the colonial encounter. In A. Heylen & S. Sommers (Eds.), Becoming Taiwan: From colonialism to democracy (pp. 19–32). Germany: Hubert & Co.

Hill, J. (2002). ‘Expert rhetorics’ in advocacy for endangered languages: Who is listening and what do they hear. Journal of Linguistic Anthropology, 12(2), 119–133.

Hinton, L. (2001). Language revitalization: An overview. In L. Hinton & K. Hale (Eds.), The green book of language revitalization in practice (pp. 3–18). San Diego: Academic Press.

Kemmis, S., & McTaggart, R. (2005). Participatory action research: Communicative action and the public sphere. In N. Denzin & Y. Lincoln (Eds.), The sage handbook of qualitative research (pp. 559–603). Thousand Oaks: Sage.

Kroskrity, P. V. (2004). Language ideologies. In A. Duranti (Ed.), Companion to linguistic anthropology (pp. 496–517). Malden: Basil Blackwell.

Liao, W. S. (1984). An exploratory study on the socioeconomic structural change of Indigenous societies in Taiwan [台灣山地社會經濟結構性變遷之探討]. Taipei: National Taiwan University.

Lin, C. H. (2011). The circulation of labour and money: Symbolic meanings of monetary kinship practices in contemporary Truku society. Journal of Marxism and Interdisciplinary Inquiry, 5(1), 27–44.

McCarty, T. (2002). A place to be Navajo: Rough Rock and the struggle for self-determination in Indigenous schooling. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates Inc.

North, C. E. (2010). (De)ciphering collaborative research for social justice: Reviving relationality through metaphor. Qualitative Inquiry, 16(7), 531–538.

Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31(3), 409–429.

Norton, B. (2010). Language and identity. In N. Hornberger & S. McKay (Eds.), Sociolinguistics and Language Education (pp. 349–369). Bristol: Multilingual Matters.

Norton-Pierce, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly, 29, 9–31.

Paris, D. (2011). ‘A friend who understands fully’: notes on humanizing research in a multiethnic youth community. International Journal of Qualitative Studies in Education, 24(2), 137–149.

Park, P., Brydon-Miller, M., Hall, B., & Jackson, T. (1993). Voices of change: Participatory research in the United States and Canada. London: Bergin & Garvey.

Romero-Little, M. E. (2006). Honoring our own: Rethinking Indigenous languages and literacy. Anthropology & Education Quarterly, 37(4), 399–402.

Romero-Little, M. E. (2010). How should young indigenous children be prepared for learning? A vision of early childhood education for Indigenous children. Journal of American Indian Education, 49, 1–25.

Smith, L. T. (1999). Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples. New York: St. Martin’s Press.

Smith, L. T. (2000). Kaupapa Māori research. In M. Battiste (Ed.), Reclaiming indigenous voice and vision (pp. 225–247). Vancouver: UBC Press.

Sung, S. J. (2011). Why do we need money? A case study on capitalization of a Tayal community [為什麼我們需要錢!?原住民部落資本主義化過程研究]. Unpublished thesis, Shih-Hsin University. Retrieved from http://cc.shu.edu.tw/~atss1/Seminar/20120905/E4/E4-1.pdf.

Tang, A. A. Y. (2011). From diagnosis to remedial plan: A psycholinguistic assessment of language shift, L1 proficiency, and language planning in Truku Seediq. Unpublished dissertation, University of Hawai’i at Manoa.

Thayer-Bacon, B. J. (1997). The nurturing of relational epistemology. Educational theory, 47, 239–260.

Weaver, H. N. (2001). Indigenous identity: What is it, and who really has it? American Indian Quarterly, 25(2), 240–255.

  Cited by:
     None...