Saving Shanghai Dialect: A Case for Bottom-Up Language Planning in China

Article Details

Qi Shen, nan, Shanghai International Studies University, Shanghai, China

Journal: The Asia-Pacific Education Researcher
Volume 25 Issue 2024-05-06 00:00:00 (Published: 2016-12-01)

Abstract

This paper examines the dynamic interplay between language policy and local stakeholders in the process of dialect planning in the city of Shanghai, in the context of social tensions surrounding the decline of Shanghai dialect in mainland China. A process-oriented Language Management Theory (LMT) model is adopted as the analytical framework to reveal the interactive facet of micro language planning. Drawing on in-depth interviews and document analysis, the paper analyzes and interprets ten key players’ perceptions and experiences in relation to the ‘saving Shanghai dialect’ movement. Qualitative data analysis demonstrates five stages in the dialect planning process and reveals how individuals’ agency, when struggling and striving for local language rights, exert bottom-up influence upon language policy-making. The findings also unravel the social political duality between macro structure and individual agency. The paper ends with a discussion on the need to negotiate the individual agency in a more interactive and democratic dialog with predefined policy constraints. This study may have implications for multilingual/multidialectal contexts in other geographical locations where linguistic diversity in the local contexts is encountering shifts in language use and language changes. Besides, this study may also enrich the applicability of the LMT framework which reveals the interactive and dynamic process by unbundling individual responses and influences on language planning.

Keywords: Dialect crisis Language planning Language Management Theory Shanghai dialect

DOI: https://link.springer.com/article/10.1007/s40299-016-0312-3
  References:

Ager, D. (2001). Motivations in language planning and language policy. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Baldauf, R. B., Jr. (2012). Language planning: Where have we been? Where might we be going? RBLA, 12, 233–248.

Bell, A. (2014). The guidebook to sociolinguistics. Malden, MA: Wiley.

Calvet, L.-J. (2006). Towards an ecology of world languages (A. Brown, Trans.). Cambridge, UK: Polity Press.

Edwards, J. (1994). Multilingualism. London: Routledge.

Edwards, J. (2011). Challenges in the social life of language. New York: Palgrave Macmillan.

Escandell, J. M. B. (2011). Relations between formal linguistic insecurity and the perception of linguistic insecurity: A quantitative study in an educational environment at the Valencian Community (Spain). Journal of Multilingual and Multicultural Development, 32, 325–342.

Gao, X. (2012). Cantonese is not a dialect: Chinese netizens’ defence of Cantonese as a regional lingua franca. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33, 449–464.

Gao, X. (2015). The ideological framing of ‘dialect’: An analysis of mainland China’s state media coverage of ‘dialect crisis’ (2002–2012). Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36, 468–482.

Guo, L. (2004). The relationship between putonghua and Chinese dialects. In M. Zhou (Ed.), Language policy in the People’s Republic of China: Theory and practice since 1949 (pp. 45–53). Boston: Kluwer.

Haarmann, H. (1990). Language planning in the light of a general theory of language: A methodological framework. International Journal of Sociology of Language, 86, 103–126.

Jernudd, B. H., & Neustupný, J. V. (1987). Language planning: For whom? In L. Laforge (Ed.), Proceedings of the international colloquium on language planning (pp. 69–84). Québec: Les Press de L Ùniversité Laval.

Kimura, G. C. (2014). Language management as a cyclical process: A case study on prohibiting Sorbian in the workplace. Slovo a slovesnost, 75, 255–270.

Labov, W. (2006). The social stratification of English in New York City (2nd ed.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Liang, S. (2015). Language attitudes and identities in multilingual China: A linguistic ethnography. London: Springer.

Liddicoat, A. J., & Baldauf, R. B., Jr. (2008). Language planning in local contexts: Agents, contexts and interactions. In A. J. Liddicoat & R. B. Baldauf Jr. (Eds.), Language planning in local contexts (pp. 3–17). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

Neustupný, J. V., & Nekvapil, J. (2003). Language management in the Czech Republic. Current Issues in Language Planning, 4, 181–366.

O’Byrne, D. (2011). Introducing sociological theory. London: Routledge.

Réaumé, D., & Green, L. (1989). Education and linguistic security in the charter. McGill Law Journal, 34, 777–816.

Richards, L., & Morse, J. M. (2007). Readme first for a user’s guide to qualitative methods (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Schilling-Estes, N., & Wolfram, W. (1999). Alternative models of dialect death: Dissipation versus concentration. Language, 75, 486–521.

Shi, J. (2012). Xuzhe lianming Changyi kexue baohu shanghaihua (Scholars proposing to protect Shanghai dialect in a scientific way). Oriental Morning Post, p. B3.

Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. New York: Routledge.

Tulloch, S. (2006). Preserving dialects of an endangered language. Current Issues in Language Planning, 7, 269–286.

Zhang, R. (2014). Shanghairen Reyi Shanghaihua (heated debate among Shanghainese about Shanghai dialect). In X. Guo (Ed.), Language situation in China: 2014 (pp. 116–121). Beijing: The Commercial Press.

Zhao, S., & Baldauf, R. B., Jr. (2012). Individual agency in language planning: Chinese script reform as a case study. Language Problems and Language Planning, 36, 1–24.

Zhou, H. (2012). 2012 Shanghai Zhongxiao Xuesheng Chengzhang Qingkuang Zuixin Diaocha Baogao (2012 demographic survey on primary and middle school students in Shanghai). Shanghai: Shanghai Social Science Academy.

  Cited by:
     None...