The morphosyntax of Hong Kong and Indian Englishes: A corpus-based analysis

Article Details

JooHyuk Lim, arianemacalingaborlongan@yahoo.com, Department of English and Applied Linguistics De La Salle University
Ariane Macalinga Borlongan, joohyuklim@yahoo.com, Department of English and Applied Linguistics De La Salle University

Journal: Asian Journal of English Language Studies
Volume 1 Issue 1 (Published: 2013-12-01)

Abstract

The present analysis places the focus on the morphosyntax of Hong Kong and Indian Englishes, their use of irregular verbs, comparison of adjectives, and s-genitives, and so revisiting the findings of previous studies in light of the contribution of the frequencies for the two new Englishes in question. Hong Kong and Indian Englishes generally follow the British pattern of irregularity, but it is Indian English that is more loyal to its colonial heritage as Hong Kong English has a tendency to demonstrate some ambivalence and indefiniteness in its patterns of verb morphology. As with all the other Englishes investigated in the studies of Hundt (1998) and Borlongan (2011b), Hong Kong and Indian Englishes also infect for the comparison of adjectives. Periphrastic comparison though is more frequent – but not significantly frequent to put up a new pattern – in Hong Kong and Indian Englishes. The two Englishes also generate much higher frequencies of double comparatives as compared with Philippine and New Zealand Englishes. Hong Kong and Indian Englishes surface as the most conservative in the use of s-genitives. They are even more conservative than Philippine English, which has always been described as a considerably conservative variety of English.

Keywords: Asian Englishes, morphosyntax, irregular verbs, comparison of adjectives, s-genitives

DOI: https://ajels.ust.edu.ph/wp-content/uploads/2022/07/2-The-morphosyntax-of-Hong-Kong-and-Indian-Englishes-A-corpus-based-analysis.pdf
  References:

Borlongan, A. M. (2011a November). Relocating Philippine English in Schneider’s Dynamic Model. Pa- per presented at the 17th Annual Conference of the International Association for World Englishes, Melbourne, Australia

Borlongan, A. M. (2011b). Some aspects of the morphosyntax of Philippine English. In M.L.S. Bautista (Ed.), Studies on Philippine English: Exploring the Philippine component of the International Corpus of English (pp. 187-199). Manila, the Philippines: Academic Publications Oce, De La Salle University.

Hundt, M. (1998). New Zealand English – fact or action?: A corpus-based study in morphosyntactic variation. Amsterdam, the Netherlands: John Benjamins Publishing Company.

Nelson, G. (1996). e design of the corpus. In S. Greenbaum (Ed.), Comparing English worldwide: e International Corpus of English (pp. 27-35). Oxford, the United Kingdom: Oxford University Press.

Peters, P. (1994). American and British influence in Australian verb morphology. In U. Fries, & P. Schnei der, P. (Eds.), Papers from the Fourteenth International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, Zürich 1993 (pp. 149-158). Amsterdam, the Netherlands: Rodopi.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London, the United Kingdom & New York, NY: Longman Group Limited.

Schneider, E.W. (2003). e dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect birth. Language, 79, 233-281.

Schneider, E.W. (2007). Postcolonial English: Varieties of English around the world. New York: Cambridge University Press.

  Cited by:
     None...